ướm lòng
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe : - Tâter les intentions (de quelqu'un) : Action discrète de sonder, d'évaluer ou de tester les sentiments, les pensées ou les intentions d'une autre personne, souvent de manière indirecte ou prudente.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Cô ấy ướm lòng anh ta xem anh có thích mình không. (Elle a tâté ses intentions pour voir s'il l'aimait.)
- Đừng vội tin, hãy ướm lòng đối phương trước đã. (Ne fais pas trop vite confiance, tâte d'abord les intentions de l'autre partie.)
Utilisations avancées
- "ướm lòng nhau" : se tâter mutuellement, sonder réciproquement les intentions.
- Hai bên đang ướm lòng nhau trước khi đi đến thỏa thuận. (Les deux parties se tâtent mutuellement avant de parvenir à un accord.)
Variantes et mots apparentés
- Dò ý (verbe) : sonder les intentions, une action similaire mais parfois plus directe que "ướm lòng".
- Thăm dò (verbe) : sonder, explorer (peut s'appliquer à des situations plus générales, pas seulement aux sentiments).
Synonymes
- Sonder (les intentions) : sonder, explorer.
- Tester (le terrain) : tester (le terrain).
Expressions idiomatiques liées
- "Ướm lòng ướm ý" : une expression redondante qui souligne l'action de sonder attentivement à la fois les sentiments ("lòng") et les intentions ("ý").
- Anh ấy ướm lòng ướm ý mãi mà vẫn chưa dám tỏ tình. (Il a sondé et tâté longtemps sans oser encore déclarer sa flamme.)
- tâter les intentions (de quelqu'un)